Le tableau affiche les aires d'armature maximales pour toutes les surfaces analysées, déterminées à partir des efforts internes des cas de charges, des combinaisons de charges et de résultats sélectionnées pour la vérification à l'ELU .
Fläche Nr.
Cette colonne affiche les numéros de surface où les points déterminants sont situés.
Point n°

Dans ces nœuds EF ou points de grilles , l'armature la plus importante a été déterminée pour chaque position et direction. Die Art der Bewehrung wird in Spalte E Symbol angegeben.
Les nœuds de maillage EF M sont générés automatiquement. À l'inverse, les points de grille G peuvent être contrôlés dans RFEM, alors que les grilles de résultats personnalisées sont possibles pour les surfaces. Cette fonction est décrite dans le chapitre 8.13 du manuel RFEM.
Coordonnées de point X/Y/Z
Les trois colonnes affichent les coordonnées des grilles de points ou nœuds EF déterminants respectifs.
Symbol
La colonne E affiche le type d'armatures. Für die vier (bzw. sechs) Längsbewehrungen werden jeweils die Richtung (1, 2 und ggf. 3) und Flächenseite (oben und unten) angegeben.
Die Bewehrungsrichtungen wurden in Maske 1.4 Bewehrung, Register Bewehrungsanordnung festgelegt (siehe Kapitel 3.4.2).
Remarque
Obere und Untere Lage
L'armature supérieure est définie sur la face de surface en direction de l'axe de surface local négatif z (-z). De même, l'armature inférieure est définie en direction de l'axe z positif (+z). Im Bild 3.28 sind die Achsensysteme der Flächen dargestellt.
L'armature d'effort tranchant est indiquée par asw.
Erforderliche Bewehrung
Cette colonne affiche les aires d'armature requises pour la vérification à l'ELU .
Grundbewehrung
Hier findet sich die benutzerdefinierte Grundbewehrung wieder, die in Maske 1.4 Bewehrung, Register Längsbewehrung vorgegeben wurde (siehe Kapitel 3.4.3).
Zusatzbewehrung
Si vous réalisez la vérification à l'ELU uniquement, la colonne Requises affiche la différence entre les armatures requises (colonne F) et de base prévues (colonne G).
Wurden auch die Nachweise im Grenzzustand der Gebrauchstauglichkeit geführt, so lassen sich hier die Bewehrungsquerschnitte ablesen, die mit den Vorgaben in Maske 1.4 Bewehrung, Register Längsbewehrung (siehe Kapitel 3.4.3) zur Erfüllung der Gebrauchstauglichkeitsnachweise benötigt werden.
In der Spalte Vorhanden wird die Bewehrung ausgewiesen, die gemäß Vorgabe in Maske 1.4 Bewehrung, Register Längsbewehrung als Zusatzbewehrung für den Gebrauchstauglichkeitsnachweis vorliegt.
Hinweis
La dernière colonne informe les situations qui ne peuvent pas être calculées ou des notes sur les problèmes survenus lors du calcul. Les numéros affichés sont expliqués dans la barre de statut.

Le bouton affiché à gauche permet d'afficher tous les [Messages] du cas de calcul actuel. Une boîte de dialogue avec un aperçu de message apparaît.
Remarque
Die Schaltflächen der Maske 2.1 sind im Kapitel 6 erläutert.